An app can be brilliant, but if the translation fails, users won’t even give it a chance. One fitness app launched in Germany had a “Skip Workout” button translated as “Jump over the coach,” leading to sarcastic reviews and massive user loss.
Poor localization signals a lack of professionalism. It’s not just about words – it’s about tone, context, and user experience. For instance, an education app aimed at Japanese users needs polite, indirect phrasing. In Brazil, a relaxed tone works better to retain users.
Another example: a mobile game in France used “Subscribe to play,” which was misinterpreted as mandatory payment, resulting in a flood of one-star reviews.
Verba Expert works with native translators who understand not just the language, but also the psychology of the user. We provide fluent, localized, and tested translations – so your app performs perfectly in any market.