Ghid rapid: ce acte ai nevoie pentru traducere când pleci la studii, muncă sau cetățenie în străinătate
Tot mai mulți români au nevoie de traduceri oficiale atunci când aplică pentru studii în străinătate, locuri de muncă în UE sau pentru obținerea cetățeniei. Pare simplu la început — „trebuie doar tradus un act” — dar realitatea e alta: fiecare țară are cerințe specifice, iar o greșeală de formatare sau lipsa unei legalizări […]