Localizarea în e-commerce: diferența dintre a traduce și a vinde cu adevărat
Tot mai multe magazine online din România vor să se extindă internațional. Iar primul pas pare simplu: traducerea site-ului în limba țintă. Dar aici apare o capcană frecventă — conținutul tradus nu e același lucru cu conținutul localizat. Ce înseamnă localizarea? Localizarea înseamnă adaptarea completă a mesajului – nu doar traducerea cuvintelor, ci ajustarea […]
Localizarea în e-commerce: diferența dintre a traduce și a vinde cu adevărat Read More »