SOLUȚII

questions

Echipa noastră oferă servicii de traduceri specializate în domenii de interes diverse (economic, juridic, beletristic, tehnic, medical, etc.), dar şi servicii de corectură, interpretariat, transcriere material audio şi subtitrare film.

Verba Expert Traduceri a realizat traduceri variate, în şi din diferite limbi străine: engleză, germană, franceză, spaniolă, rusă, italiană, japoneză, chineză, portugheză, norvegiană, daneză, suedeză, finlandeză, olandeză, arabă, ebraică, ucraineană, poloneză, cehă, maghiară, croată, turcă, română, bulgară, maldiviană.

Cu ce tipuri de traducere vă putem ajuta?

Membrii echipei noastre sunt împărţiţi pe tipurile de traduceri specializate, printre care se numără: traduceri juridice, traduceri tehnice (manuale de instrucţiuni), traduceri financiar-bancare, traduceri medicale, traduceri website-uri.

Pregătirea şi experienţa noastră de lucru sunt variate, însă suntem uniţi de pasiunea pentru traduceri şi de tot ce înseamnă pluralitate culturală şi „unitate în diversitate”.

Experienţa ne-a învăţat că doar traducătorii specializaţi pot livra cel mai bun rezultat, astfel că activitatea noastră a fost separată pe segmente de lucru, în funcţie de natura proiectului: de traducerile manualelor de instrucţiuni se ocupă exclusiv echipa noastră dedicată, specializată în acest tip de traduceri, de documentele juridice se ocupă cu grijă altă echipă de traducători şi revizori, şi aşa mai departe.

Pe lângă servicii de traducere, oferim servicii specializate de transcriere după înregistrări audio şi video, precum şi servicii de subtitrare.

TRANSCRIERE MATERIAL AUDIO

Transcrierile sunt realizate de două persoane, pentru a ne asigura astfel că lucrarea finală este de cea mai înaltă calitate. O persoană va transcrie textul (redactează materialul înregistrat) iar cealaltă persoană corectează transcrierea înainte ca aceasta să fie trimisă la client.

Majoritatea proiectelor noastre sunt transcrieri de interviuri, emisiuni radio, discuţii din cadrul focus-grupuri, conferinţe, întâlniri. Toate proiectele sunt confidenţiale. Materialul sursă poate fi trimis prin e-mail (office@verbaexpert.ro).

Toate materialele audio sunt diferite din punct de vedere al calităţii înregistrării şi, de aceea, preţul final poate varia. Printre factorii care influenţează preţul se numără: calitatea audio, numărul de participanţi care vorbesc, limba utilizată, terminologia utilizată, zgomote de fond, termenul limită. Vă rugăm să ne contactaţi şi să ne oferiţi mai multe detalii despre proiectul dumneavoastră şi despre nevoile dumneavoastră, vom reveni cu o ofertă de preţ cât de curând posibil.

SUBTITRARE FILM

Echipa noastră oferă şi servicii de subtitrare film pentru toate tipurile de înregistrări video şi prezentări. Puteţi să ne trimiteţi materialul pentru care aveţi nevoie de subtitrare pe adresa de email office@verbaexpert.ro sau să ne contactaţi telefonic pentru a primi toate detaliile necesare cu privire la transferul online al materialului în cauză. În general, traducătorii şi revizorii de text implicaţi în proiectele de realizare a subtitrării sunt vorbitori nativi ai limbii în cauză. După ce traducătorul şi revizorul au finalizat corectura traducerii, echipa tehnică va definitiva introducerea subtitrării în formatul adecvat; apoi veţi fi anunţat de către un membru al echipei Verba Expert că urmează să primiţi înregistrarea video cu subtitrarea corespunzătoare.

Vreți să aflați mai multe despre noi şi serviciile noastre?

Contact